Домой Строительство В каком году появился новый завет. Библия

В каком году появился новый завет. Библия

Новый Завет был завершен, или по крайней мере завершен в существенных чертах, около 100 г., причем большинство его текстов существовало к тому времени от двадцати до сорока лет. В Англии большинство современных ученых определяет в настоящее время даты четырех Евангелий следующим образом: Матфей - около 85-90 гг., Марк - около 65 г., Лука - около 80-85 гг., Иоанн - около 90-100 гг . [Как, например, Б.Х. Стритер в "Четырех Евангелиях" (1924 г.) и В. Тэйлор в "Евангелиях" (1930 г.). Доводы в пользу более ранней датировки можно найти у А. Гарнака: "Датировка Деяний и Синоптических Евангелий" (1911), и К.И. Рэйвена: "Иисус и Евангелие любви" (1931 г.)

Дата написания Деяний определится датой третьего Евангелия, т.к. они являются частями одной исторической работы, и вторая часть по-видимому написана вскоре по завершению первой. Имеются весомые доводы в пользу датировки этой двойной работы окончанием двухлетнего заточения Павла в Риме (60-62 гг.). Некоторые ученые, однако, полагают, что "исходный текст", продолжением которого первоначально служили Деяния, был не нашим теперешним Евангелием от Луки, но более ранней его редакцией, иногда именуемой "Просто-Лукой"; это позволяет им датировать Деяния 60-ми годами , утверждая в то же время, что Евангелие^от Луки в своей окончательной форме явилось существенно позже.

Десять из писем, носящих имя Павла, относятся к периоду, предшествующему окончанию его заточения в Риме. Эти последние, располагаемые в порядке их написания, могут быть датированы следующим образом: Галатам - 48 г. [Некоторые ученые датируют его несколькими годами позже, но мы считаем, что оно было написано перед совещанием в Иерусалиме, упоминаемым в Деян. 15] , 1 и 2 Фессалоникийцам - 50 г ., Филиппийцам – 54-56 г . [Мы полагаем, что оно написано в период заключения Павла в Эфесе, другие ученые датируют его 60 г.] , 1 и 2 Коринфянам - 54-56 гг., Римлянам -57 г., Колоссянам, Филимону и Ефесянам - около 60 г . Лексика и историческая атмосфера Пастырских Посланий обладают признаками позднейшего времени по сравнению с другими Посланиями Павла, но эта их особенность не составляет препятствия для тех, кто верит во второе заключение Павла в Риме, завершившееся его казнью [Евсевий. "История церкви", 2:22, 25] , и имевшее место около 64 г. Пастырские послания можно таким образом, датировать около 63-64 гг. , и перемену в состоянии дел в церковных общинах, возглавлявшихся Павлом, о которой они свидетельствуют, можно частично объяснить теми возможностями, которые предоставило его противникам предшествовавшее заключение Павла в Риме.

Евангелия были написаны и это признают и православные христиане "современная библеистика пришла к консенсусу по вопросу о времени написания Евангелий". Первым появилось Благовестие от Марка, который был спутником апостола Петра. Оно создано во время проповеди апостола Петра в Риме, то есть приблизительно в 50-х годах I века, и адресовано язычникам. Оно самое краткое, в нём даётся много объяснений относительно историко-культурных реалий Палестины. Затем незадолго до разрушения Иерусалима (70 г.), на основе личных воспоминаний, евангелиста Марка и так называемого «источника Q» (раннего собрания изречений Господа) Матфей пишет Евангелие по-арамейски. Независимо от него для греческих христиан Лука создаёт свой текст, пользуясь этими же источниками, и добавляя к ним то, что слышал во время проповеди апостола Павла, а также собранные им сведения о детских годах Спасителя. Наконец, во время Домициана (ок. 95 г. н.э.) Иоанн Богослов создает своё Евангелие , не обращаясь к более ранним текстам и концентрируясь не столько на видимом ходе земной жизни Христа, сколько на Его возвышенном учении и божественной личности!

Послания Павла мы перечисляем в той последовательности, в какой их назвала самая ранняя из принятых хронологий. Первое и Второе послание к Фессалоникийцам 50/51 гг . - самые древние книги Нового Завета. В них Павел призывает новообращенных смотреть с христианской точки зрения на вопросы бренной и вечной жизни. В Послании к Галатам, написанном, вероятно, ок. 48 г. в Македонии, Павел полемизирует с христианами, которые настаивают на отказе от связи с иудейской религией. В Первом послании к Коринфянам (написанном в 56/57 гг. в Эфесе ) Павел восстает против злоупотреблений, формулирует христианское учение о браке, девственности, причастии и Церкви.

Гимн любви, содержащийся в гл. XIII Первого послания к Коринфянам является одним из прекраснейших отрывков древней эпистолографии. Второе послание к Коринфянам занимает особое место. Поскольку толчком к его написанию явился некий случай, действительно происшедший в общине, который позволил Павлу написать апологию себе самому.

Послание к Римлянам (57/60 гг., написано в Коринфе ) - важнейшее с точки зрения доктрины. Павел рассматривает в нем проблемы первородного греха, очищения верой, жизни христианина в Святом Духе. Послание к Филиппийцам, Послание к Колоссянам, Послание к Ефесянам и Послание к Филимону составляют "тюремную" группу посланий , ибо были написаны в заключении . В них автор обращает внимание на то, что не все предписания еврейской религии обязательны для христиан, провозглашает учение о связи Христа с Церковью и формулирует принципы христианской нравственности. Послание к Филиппийцам, по-видимому, было создано в Эфесе в 56/57 гг., Послание к Ефесянам - в Риме в 61-63 гг. Послание к Филимону, самое краткое из всех, представляет собой рекомендательное письмо. Павел вступается в нём за беглого раба, определяя отношение раннего христианства к рабству. Послания: Первое и Второе к Тимофею и К Титу принадлежат к группе пастырских посланий. Павел дает в них ряд душеспасительных советов своим ученикам: Тимофею - главе Церкви в Эфесе, и Титу, руководящему общиной на Крите. Второе послание к Тимофею считается завещанием Павла.

Евангелие

Вероятно, Новый Завет был написан на греческом, на тогдашнем койне (интернациональном языке) восточного Средиземноморья. Семитских оригиналов не существует. Считается, что тон задала греческая Септуагинта.
Наука, однако, не в состоянии исключить и написание Нового Завета на латыни. Правда, старейшие папирусные фрагменты ("II-VII вв.") содержат текст на греческом; даже самый древний, восходящий якобы к "120 году н. э.". Но в нем всего 14 строк из Евангелия от Иоанна, а этого слишком мало.

Этого не хватит даже для доказательства правильности утверждения еретиков (и неправоты католического учения) о том, что Евангелие от Иоанна - это древнейшее из всех Евангелий.

Надо бы сначала задаться вопросом: по каким критериям определяется степень древности рукописей, как они датируются.

Критерии, собственно говоря, вырабатываются учеными, занимающимися палеографией, то есть исследованием древних рукописей. Палеографы давно составили хронологические таблицы развития шрифтов и в соответствии с ними расположили на временной шкале рукописи. Как это удалось сделать, не имея действительных датировок, - дело темное и прошлое. Постепенно датировки были зафиксированы и превратились в "научный" масштаб. Их мерой и приходится мерить возраст рукописи. Оспорить эти критерии или предложить другую меру невозможно, по крайней мере, изнутри этой системы: корпорация встанет на дыбы, ринется на защиту своей традиции.


Их (на самом деле, псевдонаучный) масштаб стал истиной, не требующей доказательств, превратился в аксиому.

Эта временная последовательность была разработана на основе анализа содержания, так как другой отправной точки ни у кого из нас нет. Как это делается, было показано на примере кумранских свитков. Таким образом, получается порочный круг: змея хронологии пытается заглотить свой собственный хвост.

Есть еще "полные Библии" на пергаменте, считавшиеся до недавнего времени, отстоящего от нас всего на несколько поколений, единственными текстовыми свидетельствами. Эти так называемые кодексы появляются якобы уже начиная с IV века. В первую очередь, это три сохранившиеся рукописи, о них я сейчас кратко расскажу.

Старейший - Синайский кодекс был обнаружен в 1844 году немецким протестантским библеистом Константином фон Тишендорфом (1815-1874), одним из создателей современного текста Библии, в монастыре Святой Екатерины на Синае. Реликвия была отправлена в Лейпциг, затем в Петербург, затем - за баснословную сумму продана в Лондон. Видимо, петербуржцы заметили подлог, с чем лондонцы, конечно же, и по сегодняшний день не согласны. В Синайском кодексе почти в полном виде записаны по-гречески Ветхий и Новый Заветы, причем с современным расположением глав. Древность происхождения кодекса должна якобы подтверждаться содержащимися в нем Посланием Барнабы и "Пастырским Наставлением" Гермаса, двумя безобидными апокрифами. В 1840 году собирались, видимо, попытаться включить их в библейский канон, но это не удалось.
Небольшое замечание по поводу "Пастырского Наставления" Гермаса. Существуют многочисленные рукописи этого сочинения, "начиная со И века" (Метцгер, с. 70). Текст якобы написан в Риме около 140 года братом Папы Пия I, который, как предполагает Ориген, должен был знать апостола Павла (Римлянам, 16, 14). Однако жил этот "папский родственник" поколением позже. Неужели при бурном развитии, переживаемом церковью в ту эпоху, столь ученый муж, как Ориген, не заметил расхождения более чем в поколение? Подобная ошибка могла возникнуть лишь гораздо позже.
Но вернемся к библейским кодексам. Якобы того же периода ("IV век") Ватиканский кодекс , с 1475 года хранящийся в римской курии. Как он туда попал - остается тайной. В нем недостает только "Откровения Иоанна Богослова". Вряд ли этот кодекс много древнее 1475 года .
Александрийский кодекс - если верить библиотечным регистрационным книгам - хранился в Александрии с 1098 года. Правда, настораживает, что он только в 1751 году попал в Лондон. Тем не менее у нас нет веских оснований серьезно сомневаться в его датировке. Он действительно мог быть написан около 1100 года. Но был ли?
Кроме трех образцовых рукописей, которые ни разу не переписывались (сличение ошибок переписчиков облегчает датировку рукописей), имеются еще два очень подозрительных манускрипта "V века".

Важнейший из них, Ефремов кодекс , находится в Париже (опубликован Тишендорфом в 1843 году). Кожаные листы со Святым Писанием ("якобы V века") в XII веке были смыты (!) и вновь заполнены сочинениями Ефрема Сирина (ум. в "373"); при этом многие листы пропали. По-моему, комментарии излишни.

На Востоке

Хотя, само собой разумеется, что все первые христиане должны были говорить на арамейском, - арамейского Святого Писания никогда не существовало.

Странно. Это был повсеместно распространенный литературный язык.
Стоило бы проанализировать некоторые восточные переводы Нового Завета. Ведь эти переводы могли бы вывести на некую "внешнюю точку", из которой можно было бы начать атаку на нашу критическую позицию. Атаку, которая могла бы опрокинуть наши утверждения. Посмотрим же, о каких рукописях здесь могла бы идти речь.
Существует старое Сирийское Евангелие , сохранившееся всего в двух рукописях, одна из которых (палимпсест якобы из известного нам монастыря Святой Екатерины на Синае) тут же исключается. Крайне сомнительно, что у тамошних монахов было время для изготовления столь сложной подделки. Первоначальная датировка рукописей: "около 150 года"; окончательная современная - "около 300 года" (вторая датировка такая же произвольная, как и первая). В рукописях содержится перекличка с Евангельской гармонией, следовательно, время их создания - около XII столетия.
Пешитта - официальная сирийская Библия; в ней не хватало лишь четырех католических посланий. Последние внес в текст некий Филоксен в собственном переводе с греческого. Старейший манускрипт Пешитты восходит к XII веку и содержит уже "Откровение Иоанна". Процедура формирования Канона встает перед нами как на картинке.

А другие переводы на языки Ближнего Востока?

"В Палестине, ставшей к V веку почти сплошь христианской, церковным языком был греческий. Многие христиане, однако, не понимали этого языка, приходилось переводить (согласно Этерию и Евсевию) богослужебные проповеди и зачитываемые отрывки из Священного Писания на сирийский язык" (Хунгер, с. 186).

Небось в ту эпоху уже прибегали к услугам синхронных переводчиков! Впрочем, мы уже знаем, как следует относиться к "сообщениям" Евсевия.

Переводы на своеобразный палестинский диалект сирийского языка сохранились в трех фрагментах, изготовленных в XI-XII вв. На взгляд специалистов, в них различима в качестве первоосновы Евангельская гармония.

Пойдем еще дальше на Восток и рассмотрим критически армянские переводы.
Старейшая рукопись якобы 887 года содержит не Евангельскую гармонию, но список с четырех Евангелий. Армянские датировки расходятся с нашими; при сопоставлении временных данных к армянским датам приходится прибавлять от 38 до 44 лет. Получается уже дата вблизи 930 года. То, что уже в ту эпоху могли существовать четыре различных Евангелия, - было бы само по себе фактом весьма примечательным. Но мы не собираемся упорядочивать по возрасту христианские тексты и чествовать старейшие из них. Наша цель в другом: выяснить, имеет ли хотя бы малейшее право на существование, хотя бы несколько отличную от нуля вероятность, совершенно несостоятельный, с моей точки зрения, тезис о появлении Библии во II веке.

Пока что нам всегда приходилось прибавлять к этой дате тысячелетие.
По мнению авторитетных специалистов основой для этих четырех Евангелий послужила сирийская Евангельская гармония, "до седьмого века использовавшаяся в армянских церквях". К сожалению, "Откровение" включили там в Канон только в XII веке.

Грузины сделали свои переводы по армянским текстам. Старейшие рукописи восходят якобы к 897, 913 и 955 гг. "Откровение" перевели в 978, но в Канон его так и не включили.

А теперь заглянем в африканскую часть Ближнего Востока. Одна из старейших христианских стран мира это Египет. В северном Египте самые ранние коптские переводы восходят к 899 году . В этом случае тоже приходится прибавлять к местным датировкам в среднем около сорока лет. Получается снова дата в районе 930 года.

И все же до недавнего времени ученые верили в оригиналы 200-250 гг. Сегодня они рассуждают "о V-VII вв." как о начале эпохи переводов.

Путь к осознанию подлинной истории, по которому историкам еще только предстоит пройти, у них неблизкий.

Еще более древние тексты якобы сохранились на фрагментах папируса в Верхнем Египте, но никто не способен обосновать этот тезис. Да и как можно датировать лоскутки?

Из работ настоящих европейских историков.Свободное цитирование

Ценность этой части Священного Писания, историческая и духовная, не зависит от объема, так как ее влияние на жизнь и историю неизмеримо. Она описывает рассвет дня, закат которого начался в Едеме. Христос из пророчеств Ветхого Завета становится исторической Личностью в Евангелиях, примером духовного опыта в посланиях и превознесенным во славе в Откровении. (У. Грехем Скрогги)

I. Название «Новый Завет»

Прежде чем погрузиться в глубокое море изучения Нового Завета (НЗ) или даже сравнительно небольшого изучения определенной книги, было бы полезным вкратце подчеркнуть некоторые основные факты о Священной Книге, которая называется «Новый Завет».

Слова «завет» и «соглашение», «договор» являются переводом одного и того же греческого слова (diathеkе), и при чтении одного или двух мест из Писания на иврите трудно сказать, какой из переводов лучше. В заглавии Писания христиан определенно предпочтительным является слово «соглашение», или «договор», потому что книга провозглашает пакт, альянс, или договор Бога со Своим народом.

Эта книга называется Новый Завет (или Договор) в противопоставление Ветхому (или более старому).

Оба Завета богодухновенны и поэтому полезны для всех христиан. Но естественно, что человек, верующий в Христа, чаще обращается к той части Библии, которая особым образом рассказывает о Господе, Его Церкви и о том, какой жизни Он ожидает от Своих учеников.

Августин прекрасно выразил взаимосвязь Ветхого и Нового Заветов: «Новый Завет сокрыт в Ветхом; Ветхий — открывается в Новом».

II. Канон Нового Завета

Слово «канон» (гр. kanon) означает «правило» (согласно которому что-нибудь измеряется или оценивается). Канон НЗ состоит из собрания богодухновенных книг. Каким образом мы можем знать, что только эти книги должны входить в канон или что каждая из двадцати семи книг НЗ должна в нем находиться? Если, начиная с ранних времен, существовали другие христианские послания и книги (также и еретические), то как мы можем быть уверены в том, что именно эти истинны?

Часто упоминается тот факт, что церковный собор составил канонический список в конце 300-х гг. нашей эры. На самом деле эти книги были каноническими сразу же после их написания. Ученики, Божьи люди, которых Он одарил проницательностью, с самого начала признали Писание богодухновенным, как например Петр — послания Павла (2 Пет. 3,15-16). Тем не менее в некоторых церквах по поводу отдельных книг (например, Послания Иуды, 2 и 3 Иоанна) какое-то время велись споры.

Обычно если книга написана апостолом, таким как Матфей, Петр, Иоанн или Павел, или кем-либо из апостольского круга — Марком, Лукой, то сомнений в ее каноничности не возникало.

Собор, официально признавший канон, на самом деле лишь подтвердил то, что было принято много-много лет назад. Собор составил не богодухновенный список книг, а список богодухновенных книг.

Священным Автором НЗ является Дух Святой. Он вдохновил Матфея, Марка, Луку, Иоанна, Павла, Иакова, Петра, Иуду и анонимного автора Послания к Евреям (см. «Введение» к Посланию к Евреям) к написанию. Лучшим и наиболее правильным путем понимания того, как возникли книги Нового Завета, является «двойное авторство». НЗ — это не частично человеческая и частично Божья книга; она одновременно является полностью человеческой и полностью Божьей. Божественный Автор удерживал автора-человека от каких-либо ошибок и неточностей. Результатом является непогрешимая, или безупречная, книга оригинальных манускриптов.

Сущность написанного Слова легче понять, обращаясь к аналогичной сущности Слова Живого — нашего Господа Иисуса Христа. Он является не частично человеком и частично Богом (как персонажи греческих мифов), но полностью человеком и полностью Богом одновременно. Божественность делает невозможным для Его человеческой сущности совершение любого греха.

IV. Время написания

В отличие от Ветхого Завета, который писался почти тысячелетие (1400 — 400 гг. до н.э.), НЗ был написан всего за полвека (50 — 100 гг. н.э.).

Существующий порядок книг НЗ наилучшим образом подходит для церкви всех времен. НЗ начинается с описания жизни Христа, потом повествует о Церкви и в конце концов раскрывает будущее Церкви и мира. Тем не менее, книги не расположены в том порядке, в каком они были написаны.

Они писались в связи с возникающей потребностью.

Первыми книгами были «письма молодым церквам», как называет послания Филлипс. В середине первого века христианства первыми, вероятно, были написаны послания Иакова, к Галатам и Фессалоникийцам.

Следующими по времени написания являются Евангелия: вначале Матфея или Марка, затем Луки и наконец Иоанна. Последним было написано Откровение, возможно, где-то в конце первого века н.э.

V. Содержание

Исторические книги: Евангелия, Деяния

Послания: Послания Павла, Соборные послания

Апокалипсические: Откровение.

Христиане, хорошо усвоившие эти книги, будут «ко всякому доброму делу приготовлены». Мы молимся о том, чтобы БКХ в значительной степени помогли в этом многим верующим.

VI. Язык

НЗ написан на разговорном языке (который назывался koinе, или «простой греческий язык»). В первом веке он был вторым, почти универсальным языком, настолько же хорошо известным и широко распространенным, как английский язык в наши дни.

Насколько теплый и красочный стиль иврита превосходно подходил к пророчествам, поэзии и повествованию ВЗ, настолько же греческий язык был предусмотрен как чудесное средство выражения для НЗ. Греческий язык далеко распространился благодаря завоеваниям Александра Великого, а его солдаты упростили и популяризовали этот язык среди населения.

Точность времен глаголов, падежей, словарный запас и другие детали греческого языка делают его идеальным для донесения важных доктринальных истин, содержащихся в посланиях, особенно в Послании к Римлянам.

Не будучи элитарным литературным языком, греческий koinе не является также «уличным», или языком греческой бедноты. Некоторые части НЗ — послания к Евреям, Иакова, 2 Петра — приближаются к образцам высокой литературы. В отдельных частях Ев. от Луки достигает почти классики, и даже Павел временами пишет прекрасным стилем (например, 1 Кор. 13, 15 гл.).

VII. Перевод

Все переводы Нового Завета распределяются на четыре основных типа.

1. Очень точные

«Новый перевод» Дж.Н. Дарби (1871 г.), «Английское пересмотренное издание» (ERV, 1881 г.) и его американский вариант «Американская стандартная версия» (ASV, 1901 г.) являются чересчур дословными. Это делает их полезными для изучения, но слабыми для пользования во время проповедей, чтения вслух и запоминания. Многие христиане никогда не откажутся от величественности и красоты «Версии короля Иакова» (KJV) ради этих переводов.

2. Полностью эквивалентные

Переводы, являющиеся довольно точными и тесно связанными с еврейскими или греческими оригиналами, насколько это позволяет английский язык, но допускающие более свободный перевод там, где этого требует стиль и идиомы, включают в себя «Версию короля Иакова, «Пересмотренную стандартную версию» (RSV), «Новую американскую стандартную Библию» (NASB) и «Новую версию короля Иакова» (NKJV). К сожалению, в то время как перевод Нового Завета в RSV является в общем достоверным, он примыкает к переводу Ветхого Завета, в котором подтасовываются многие мессианские пророчества.

Эта опасная черта наблюдается в наши дни даже среди самых известных богословов. БКХ преимущественно пользуются «Новой версией короля Иакова», как жизнеспособным вариантом, находящимся между красивым, но устаревшим переводом короля Иакова и языком наших дней (без использования устаревших грамматических форм).

Эта версия сохраняет многие стихи и слова, исключенные из большинства современных переводов Библии.

3. Почти эквивалентные

Этот тип перевода более свободный, чем полностью эквивалентный перевод, иногда в нем используется пересказ — метод, обоснованный до тех пор, пока читатель не начинает понимать это. К данной группе относятся «Перевод Моффатта», «Новая английская Библия» (NEB), «Новая интернациональная версия» (NIV) и «Иерусалимская Библия». Была сделана попытка переделать целые мысли с помощью структур, которые могли бы использовать Иоанн и Павел, пиши они в наши дни на английском языке. Эта методика могла бы быть полезна, если бы ею пользовались осторожно.

4. Пересказ

Пересказ передает текст мысль за мыслью, хотя в нем часто имеет место свободное добавление материала. Так как он удален от оригинального текста в подборе слов, всегда существует опасность слишком свободного перевода. Например «Живая Библия», являясь проповеднической, использует такие переводческие решения, которые, в лучшем случае, являются спорными.

Пересказ Дж. Б. Филлипса (он называет его переводом) сделан очень хорошо с литературной точки зрения. Но он также своими словами передает то, что, по его мнению, подразумевали Петр и Павел на их языке.

Для сравнения хорошо бы иметь Библии, по крайней мере, из трех групп. Тем не менее, мы считаем, что полностью эквивалентный перевод Библии — самый безопасный для ее детального изучения, такого, какое представлено в БКХ.

часть Библии, в которой содержится описание жизни Иисуса Христа, его проповеди. Состоит из 27 книг: четыре Евангелия, деяния Апостолов, 21 послание апостолов, Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис).

Отличное определение

Неполное определение ↓

НОВЫЙ ЗАВЕТ

является самым выдающимся памятником раннехристианской литературы, составившим вторую часть Библии. Объединение священных книг под заглавием Ветхий Завет и Новый Завет приписывается апостолу Павлу (I в. н.э.), основателю христианской общины в городе Коринфе, ревностному проповеднику новой веры в Греции, Македонии, на Кипре, в Малой Азии, принявшему за нее мученическую смерть (по преданию, был обезглавлен). В Новом Завете сформулированы основные положения христианства, которые разрабатывались на протяжении I – IV вв. и были окончательно утверждены на Лаодикийском соборе в 364 г. Полный канон Ветхого и Нового заветов, насчитывавший 66 книг (39 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета), был установлен церковным деятелем и богословом Афанасием Александрийским. Большое влияние на новозаветные писания оказали не только идеи Ветхого Завета, но и религиозномистическое учение Филона Александрийского, рассматривавшего логос в качестве аналога бытия и посредника между Богом и человеком, а также философия стоицизма (исходные положения о провидении – высшей божественной силе, управляющей судьбами людей и мира) и неоплатонизма (идеи о тождестве мышления и бытия как эманации «единого», о бессмертии души, о красоте и гармонии как свидетельстве божественного происхождения мира). В новозаветный канон входят четыре Евангелия (от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна), «Деяния святых апостолов» (греч. apostolos – «посол, посланник»; книги Павла, Петра, Андрея, Иоанна и ПсевдоКлимента, рассказывающие о чудесах, творимых апостолами после Сошествия св. Духа), семь соборных посланий апостолов: Иакова (одно), Петра (два), Иоанна (три), Иуды (одно) и четырнадцать посланий апостола Павла. Завершает Новый Завет «Откровение» («Апокалипсис» от греч. «раскрытие, проявление») Иоанна Богослова (68 н.э.), основными темами которого являются второе пришествие Иисуса Христа, его победа над Сатаной и Страшный суд. Евангелие (греч. «радостная, благая весть») от Матфея (Левия), согласно древнецерковному преданию, было написано учеником Христа, сборщиком податей (мытарем) в Капернауме, вероятно, в 60 – 00 гг. Это наиболее обширное из канонических евангелий, рассказывающее о родословной Иисуса Христа (Христос – греческий перевод арамейского «помазанник», что соответствовало древнееврейскому «мессия»), потомка царя Давида, о бегстве Марии в Египет, о рождении Иисуса в Вифлееме, его крещении и искушении в пустыне, о первых учениках (СимонеПетре и его брате Андрее), проповедях и чудесных деяниях Иисуса, о его торжественном входе в Иерусалим, пасхальном ужине (Тайной вечере) со своими 12 учениками (апостолами), причащении хлебом и вином. Затем следует предательство Иуды, арест Иисуса «первосвященниками со старейшинами и книжниками и всем синедрионом», которые отвели его к римскому прокуратору Понтию Пилату, отпустившему Варраву, а «Иисуса, бив, предал на распятие». Заканчивается повествование распятием и смертью Иисуса, его погребением и воскресением. Основная мысль Евангелия заключается в том, что в Иисусе нашли воплощение мессианские чаяния Ветхого Завета о Спасителе. Евангелие от Марка, одного из спутников апостола Павла, а затем переводчика и писца апостола Петра, было написано предположительно ок. 60 – 06 гг. в Риме. Оно начинается с крещения Иисуса Иоанном Крестителем в Иордане, его искушения в пустыне сатаной, призвании им первых четырех апостолов (СимонаПетра, Андрея, Иакова, Иоанна), чудес, которые он совершает в качестве служителя Бога, выполняющего Божью волю (изгнание легиона бесов, воскрешение дочери Иаира, исцеление женщины, страдавшей от болезни 12 лет, слепого в Вифсаиде, насыщение 5000 «пятью хлебами и двумя рыбами», хождение по воде и др.). В Евангелии содержатся предсказания Христа о разрушении Иерусалима и о своей смерти, описание «Вечери Господней», предательства Иуды, распятия, погребения, воскресения и встречи учеников с воскресшим Иисусом. Отличительной особенностью Евангелия от Луки (ок. 60 – 00), адресованного образованному греку Феофилу, является стремление автора, спутника апостола Павла в миссионерских поездках, связать события священной истории с мировой и представить Иисуса как совершенного Богочеловека. Оно открывается предсказаниями «во дни Ирода, царя Иудейского» о рождении Иоанна Крестителя и Иисуса, пришедшего в мир, чтобы привести отверженных к Богу. По сравнению с другими авторами Лука уделяет больше внимания истории Марии, рождению Иисуса, явлению ангела пастухам, событиям в Галилее (в синагоге в Назарете, откуда Иисуса выгнали, и в Капернауме, где он изгонял бесов и исцелял больных), описанию посещения Иерусалима, призванию Иисусом двенадцати учеников (СимонаПетра, Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова «Алфеева», Симона Зилота, «Иуду Иаковлева и Иуду Искариота»), которых он «наименовал апостолами», дал им «силу и власть изгонять демонов и исцелять болезни». В Евангелии от Иоанна (ок. 85 – 50) Иисус прославляется как вечный Логос («В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог…Слово стало Человеком и жило среди нас»), как свет, истина, любовь, «пастырь добрый», «хлеб, пришедший с небес». Символика призвана выявить и подчеркнуть всю полноту миссии Иисуса Христа, ставшей понятной его ученикам лишь после нисхождения св. Духа. Свою главную цель евангелист видел в том, чтобы люди «уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его». Центральным образом Нового Завета является образ проповедника из Галилеи, основателя одной из трех мировых религий, названной его именем, – Иисуса Христа (эпитеты: «Сын Божий», «Спаситель», «Искупитель», «Пантократор», «Великий Архиерей», «Царь Царей» и др.). Архангел Гавриил предсказал деве Марии, обрученной с плотником Иосифом, рождение младенца, непорочно зачатого по действию св. Духа. Во время переписи населения Иосиф и Мария отправились в палестинский город Вифлеем, чтобы записаться по месту проживания своего рода. Согласно Евангелию от Матфея, Иисус родился в царствование Ирода I Великого (37 или 40 – 4 до н.э.) в Вифлееме. Через восемь дней младенца подвергли обряду обрезания и нарекли по Божьему указанию Иисусом; на сороковой день его принесли в иерусалимский храм для посвящения Богу. Во время избиения младенцев, устроенного по приказу царя Ирода, Иосиф и Мария бегут с Иисусом в Египет. В тридцатилетнем возрасте Иисус был крещен в реке Иордан Иоанном Крестителем, затем удалился в пустыню, где постился сорок дней, искушаемый дьяволом. После возвращения он призвал первых учеников и начал проповедовать богооткровенное, данное свыше учение в Кане, месте первого чуда, совершенного Иисусом, Капернауме и других городах на берегу Геннисаретского озера. Нарушая запреты иудаизма, Иисус исцелял в субботу, общался с отверженными, прощал им грехи, воскрешал из мертвых, учил людей «как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи», что вызвало негодование иудейских раввинов. В дни перед пасхой Иисус торжественно въехал в Иерусалим, где толпа приветствовала его ритуальными возгласами. В синедрионе состоялся суд над Иисусом как над опасным для властей претендентом на роль царя. Один из его учеников – Иуда Искариот – предал своего учителя. Иисуса арестовали и привели к римскому наместнику Иудеи Понтию Пилату (26 – 66 гг.) для утверждения приговора синедриона – бичевание и распятие на кресте. На третий день после смерти Иисус Христос воскрес из мертвых, а на сороковой день вознесся с Елеонской горы на небо в присутствии одиннадцати учеников. На протяжении веков образ Иисуса Христа, «самого великого религиозного гения во всей истории человечества» (Э. Ренан), и связанные с ним новозаветные сюжеты, легенды и мотивы широко использовались в искусстве и литературе.

Христианство на сегодняшний момент - самая распространенная религия в мире. По международным статистическим данным, число ее приверженцев превышает два миллиарда человек, то есть около трети всего населения земного шара. Неудивительно, что именно эта религия дала миру самую растиражированную и знаменитую книгу - Библию. христиан по числу копий и продаж возглавляет ТОП бестселлеров вот уже полторы тысячи лет.

Состав Библии

Не все знают, что слово «библия» - это просто множественная форма греческого слова «вивлос», что значит «книга». Таким образом, речь идет не о едином произведении, а о сборнике текстов, принадлежащих разным авторам и написанных в разные эпохи. Крайние временные пороги при этом оцениваются так: с XIV в. до н. э. по II в. н. э.

Библия состоит из двух главных частей, которые в христианской терминологии называются Ветхий Завет и Новый Завет. Среди приверженцев церкви превалирует по своему значению последний.

Ветхий Завет

Первая и наибольшая часть христианского Писания сформировалась задолго до Книги Ветхого Завета также называются еврейской Библией, так как они имеют священный характер в иудаизме. Разумеется, для них прилагательное «ветхий» в отношении своего писания категорически неприемлемо. Танах (как он называется в их среде) вечен, неизменен и универсален.

Состоит этот сборник из четырех (согласно христианской классификации) частей, которые носят следующие названия:

  1. Законоположительные книги.
  2. Исторические книги.
  3. Учительные книги.
  4. Пророческие книги.

Каждый из этих разделов содержит в себе определенное число текстов, причем в разных ветвях христианства их может быть разное количество. Некоторые книги Ветхого Завета также могут объединяться или расчленяться между собой и внутри себя. Основным вариантом считается редакция, состоящая из 39-ти наименований различных текстов. Наиважнейшая часть Танаха - так называемая Тора, которая состоит из первых пяти книг. Религиозное предание утверждает, что ее автор - пророк Моисей. Ветхий Завет был окончательно сформирован примерно в середине первого тысячелетия до н. э., а в нашу эпоху принят в качестве сакрального документа во всех ветвях христианства, кроме большинства гностических школ и церкви Маркиона.

Новый Завет

Что касается Нового Завета, то он представляет собой сборник произведений, родившихся в недрах зарождающегося христианства. Состоит он из 27 книг, важнейшие из которых - первые четыре текста, называемые Евангелиями. Последние являются жизнеописаниями Иисуса Христа. Остальные книги - письма апостолов, книга Деяний, рассказывающая о первых годах жизни церкви, и пророческая книга Откровения.

Сформировался христианский канон в таком виде к четвертому веку. До этого среди различных групп христиан были распространены, и даже почитались в качестве священных, и многие другие тексты. Но ряд церковных соборов и епископских определений легитимизировал только данные книги, все остальные признав ложными и оскорбительными для Бога. После этого «неправильные» тексты стали массово уничтожаться.

Процесс унификации канона был инициирован группой богословов, которые противостали учению пресвитера Маркиона. Последний впервые в истории церкви провозгласил канон священных текстов, отбросив почти все книги Ветхого и Нового Завета (в современной его редакции) за небольшим исключением. Чтобы нейтрализовать проповедь своего оппонента, авторитетные лица церкви формально узаконили и сакраментировали более традиционный набор писаний.

Тем не менее в разных Ветхий Завет и Новый Завет имеют различные варианты кодификации текста. Есть также некоторые книги, которые принимаются в одной традиции, но отвергаются в другой.

Учение о богодухновенности Библии

Сама суть сакральных текстов в христианстве раскрывается в доктрине о богодухновенности. Библия - Ветхий и Новый Завет - важна для верующих, потому что те уверены, что рукой писателей священных произведений водил сам Бог, и слова писаний в буквальном смысле - божественное откровение, которое он передает миру, церкви и каждому человеку лично. Эта уверенность в том, что Библия - письмо Господа, обращенное напрямую к каждой личности, побуждает христиан постоянно изучать ее и искать скрытые смыслы.

Апокрифы

В течение развития и формирования канона Библии многие книги, которые первоначально в него входили, позже оказывались "за бортом" церковной ортодоксии. Эта судьба постигла такие произведения, как например, «Пастырь Ерма» и «Дидахи». Множество различных евангелий и апостольских посланий были объявлены ложными и еретическими только за то, что не вписывались в новые богословские тенденции ортодоксальной церкви. Все эти тексты объединены общим термином «апокрифы», что значит, с одной стороны, «ложные», а с другой - «тайные» писания. Но окончательно вытравить следы неугодных текстов не удалось - в канонических произведениях есть аллюзии и скрытие цитаты из них. Например, вполне вероятно, что утраченное, а в XX веке вновь открытое евангелие от Фомы служило одним из первоисточников для изречений Христа в канонических евангелиях. А общепринятое Иуды (не Искариота) прямо содержит цитаты со ссылками на апокрифическую книгу пророка Еноха, утверждая при этом ее пророческое достоинство и подлинность.

Ветхий Завет и Новый Завет - единство и различия двух канонов

Итак, мы выяснили, что Библию составляют два сборника книг разных авторов и времен. И хотя христианское богословие рассматривает Ветхий Завет и Новый Завет как одно целое, интерпретируя их через друг друга и устанавливая скрытые аллюзии, предсказания, прообразы и типологические связи, не все в христианской общине склонны к такой одинаковой оценке двух канонов. Маркион не на пустом месте отверг Ветхий Завет. Среди его утраченных трудов имели хождение так называемые «Антитезы», где он противопоставлял учению Танаха учение Христа. Плодом такого разграничения стало учение о двух богах - иудейском злобном и капризном демиурге и всеблагом Боге-Отце, которого проповедовал Христос.

Действительно, образы Бога в этих двух заветах значительно разнятся. В Ветхом Завете он представлен как мстительный, строгий, жесткий властелин не без расовых предрассудков, как выразились бы сегодня. В Новом Завете, напротив, Бог отличается большей терпимостью, милосердием и в целом предпочитает прощать, нежели чем наказывать. Впрочем, это несколько упрощенная схема, и при желании можно найти обратные доводы в отношении обоих текстов. Исторически, однако, сложилось так, что церкви, не признающие авторитет Ветхого Завета, прекратили свое существование, и сегодня христианский мир представлен в этом отношении только одной традицией, если не считать различные реконструированные группы неогностиков и неомаркионитов.



Новое на сайте

>

Самое популярное